
第一部 高空遇险 第三章
上一章:第一部 高空遇险 第二章 | 下一章:第一部 高空遇险 第四章 |
亲们,电脑与手机端都用www.xiuluoxiaoshuo.com打开访问,非常方便,一定要记住哦。
傍晚五点——失踪者——绝望的纳布——到北边去寻找——渺小的岛屿——恐怖的黑夜——清晨的雾——游泳的纳布——陆地景色——渡过海峡
海浪卷走了从网眼上掉下去的工程师,吊篮里的狗非常忠实,它主动去营救它的主人,也跟着失踪了。“快往前走啊!”通讯记者喊道。史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布到处寻找着史密斯,他们四个人完全忘记了疲倦。悲从中来的纳布泪如雨下,这个世界上自己最亲爱的人已经丧命,每想及此,可怜的他都感到万分沮丧。
他们希望能够及时营救史密斯,因为从赛勒斯·史密斯失踪到他们着陆,前后不过两分钟。纳布喊叫着:“我们要快去找他!我们要快去找他!”
“是的,纳布,”吉丁·史佩莱说,“我们肯定能够找到他!”
“他尚在人世吗?”
“他一定还活着!”
“他会游泳吗?”潘克洛夫问。
“当然,”纳布回答,“托普还跟他在一起呢。”
水手望着巨浪拍打在岸上,不禁摇了摇头。
工程师是在海滨的北部失踪的,他失踪的地方离他们着陆的地点有将近半英里,换言之,他离最近的海岸也足有半英里。
快六点时,浓雾被暮色笼罩,周围显得很昏暗。他们向北方的一片陌生的地区走去,在荒凉的沙地上艰难地跋涉着,脚下坎坷不平,地面上有些走起来非常困难的坑洞。有许多不怎么能飞翔的大鸟不时自坑洞里向各处飞去。从他们头顶掠过的是比较灵活的鸟,它们成群结队,如同一片云朵。水手认出了这些海鸥和鹭鸶,连奔腾汹涌的海潮也掩盖不了它们的尖叫声。
他们走一会儿,就停下来高声喊叫着,然后听着海上是否有回音。他们觉得,如果工程师在离他们不太远的地方登岸,就算他没有办法表示出他所在的位置,托普的声音也会传达到他们耳中。他们停下脚步静静地聆听着,但除去澎湃的风浪和拍打着海岸的惊涛以外,并没有听到什么声音。他们只好继续向前跋涉,在海滨的每一个角落里寻找。
二十分钟的徒步行走之后,脚下翻腾的白色水浪阻挡住了他们的步伐,前方不是陆地了,他们只有停下来。海水猛烈地冲击着海角的尖端,此时他们才发觉自己已经到达这个海角的尽头了。
“这里是个海角,”水手说,“伙计们,我们只能按照原路返回,就是向着右边走下去,这样,就能够回到我们来的地方。”
“不如我们再喊几声吧,他说不定就在那里!”纳布说着指了指黑暗中浊浪排空的汪洋大海,于是他们又一起喊叫起来,可还是没有收到任何响应。他们停歇了一会儿,又再次喊着,仍然没有回音。遇难的人只好先回去了,他们沿着海角的另一边走着,那里道路崎岖,脚下到处都是沙石。但潘克洛夫发现海岸线比较直,地面也渐渐高起来,于是他告诉大家,这说明这里毗连着丘陵斜坡,然后他隐隐约约地透过浓雾望到了山峦的雄姿。这一带的海岸上鸟类不多,也不大能听见海水的喧嚣,甚至连拍打着海岸的波涛声也被减弱了。一个半圆形的海港在海角的这一面显现出来,海角的尖端被海浪掩盖着。顺着这个方向可以向南走,正好对着史密斯有可能登陆的海岸。他们在徒步走了一英里半以后没有办法在海岸上找到拐回北边去的弯路,他们曾绕过这个海角尽头,确定它肯定和本土相连。他们随时盼望能够突然看到一个使自己回到原地去的转角,为此他们虽然早已疲惫不堪,但仍然鼓起勇气往前走。走了差不多两英里,他们来到了一个高耸的地岬上,这里遍布湿滑的岩石,路再次被海水替代了,他们失望之极。
潘克洛夫说:“我们正在勘察的是一座小岛,刚刚我们从它的一端走到了它的另一端。”
水手所言属实。风暴把他们抛弃在了一座全长还不到两英里、宽度更短的小岛上,这个地方不是什么大陆,甚至还称不上是海岛。
在这片寸草不生的荒地上,乱石遍布,是海鸟的栖身之处。它是否还和其他较重要的群岛连在一起呢?这一时难下断言。飞行员曾透过云雾看到陆地,但是他们在吊篮里并没有机会做仔细的观察。饶是如此,航海经验丰富的潘克洛夫,即便是在昏暗中还是可以确定西边那看不清楚的巨影就是隆起的海岸。至于那是一座孤岛,还是和其他岛屿连接在一起,他们在黑暗中是不能够确定的。因为被大海包围,他们不能离开这个岛,他们只能把寻找工程师的事情放到第二天。糟糕的是他们至今连一声叫喊都没有听到,这让他们无法得知工程师的生死。
“虽然我们的朋友依然沉默着,但这并不能证明什么,”通讯记者说,“我们不能灰心丧气,他或者是晕过去了,或者是受伤了,不能够即刻做出回答。”
通讯记者提议可以在小岛上燃起个火堆,作为与工程师取得联络的信号。但这里遍布沙石,并没有什么树枝或干枯的荆棘。纳布和他的伙伴们都非常尊敬和喜爱勇敢的史密斯,他们的悲痛已经不能用文字来表达,只有用画笔才能描绘出来。显然,除了尽量忍耐到天亮,他们已经没有别的办法帮助他了。如果工程师不能自己逃生、在海岸上找到一个地方避难,他就有可能永远告别了这个世界!痛苦的时光过得很漫长。天气非常寒冷,但是他们连一分钟也不想休息,一心挂念着他们的首领,他们几乎没有感觉到自己眼下的处境是多么困难,他们仍然怀揣希望,或者说是怀揣着一线希望,继续奔走在不毛之地上,几次回到了距离遇难地点最近的小岛北端。现在风浪已经平息,他们倾听、叫喊,一起高声呼喊,并且准备叫喊得更加响亮,好使遥远的地方也能听见。有一次,纳布的喊叫仿佛得到了回声。于是赫伯特提醒潘克洛夫说:“这说明西边不远的地方有海岸。”水手相信自己的眼睛不会说谎,他点了点头。可纳布的呼唤得到的只是遥远的回声,小岛的东部仍然笼罩在一片黑暗之中。天空在这期间渐渐转向晴朗。午夜时的天空已经是繁星闪烁,假如这时他们的身边有工程师,他必定会对他的伙伴们说,他们头顶上所看到的星星不属于北半球。在美国绝不会看到这里天空中的那些星座,南十字星代替了北极星在天空中闪耀着光亮。
黑暗的夜终于过去了。3月25日清晨快五点时,天空逐渐亮了起来,但地平线上还是黑黝黝的一片。破晓时分,海面上升起了一团晨雾,使他们连20英尺以外的东西都看不清楚。最后,动荡不停的大片浓雾向四周散去。
他们用了很多办法,可还是没有办法看到周围有什么东西,这很不幸。通讯记者和纳布仔细地巡视着海洋,水手和赫伯特着急地寻找着西边是否有海岸,可却没有看到一点陆地的影子。“没关系,”潘克洛夫说,“就像可以断定我们现在已经离开里士满一样,我可以断定那里绝对有陆地,虽然我没有看见,可是我相信我的感觉。”没有多久朝雾就停止了上升,这些朝雾不过是晴天的烟霭,炎热的阳光很快就会照射到海岛上。大约在六点半钟左右,也就是太阳升起后三刻钟的时候,烟雾愈加淡薄。它上面的部分在逐渐浓厚,下面的部分却在消散。小岛好像是从云中降落下来一样,不一会儿就显现了出来。四周的海洋在同一时间也显露出来,它的东面向远处延伸出去,它的西面却被突然插进来的险滩挡住了。
没有错,那里有陆地。他们至少暂时获得了安全。一条半英里宽的海峡出现在小岛和对岸之间,海峡里是湍急的流水。
纳布在这时由于得到内心的驱使,在并没有和同伴商量的情况下一言不发地跳进了水里。他急于游到对岸,并向北边爬去,谁也拦不住他,对于潘克洛夫的喊叫他也置若罔闻。潘克洛夫制止住了要跟着纳布过去的通讯记者,他问:“你准备去海峡的另一边吗?”史佩莱回答:“是的。”水手说:“可是,伙计,你有没有想过,我们要是冒险跳进海峡里,就有可能被湍急的水流冲到大海里去。依眼下之计,纳布单枪匹马也足够照看他的主人。你得信任我,你瞧,如果我没有看错,沙滩上的潮水现在正在退去。不要着急,等到水浅的时候,我们就能够找到一条可以涉水过去的道路。”通讯记者听了以后回答:“你说得没错,我们要是太分散了,就会使得大家不能够互相照顾。”
纳布此时正在斜渡海峡,和湍急的水流进行着搏斗。水里露出的黑肩膀证明他正在划水,但是很快,他就被冲往下游,费尽力气才接近了对岸。当他从小岛横渡到对岸时,他发现离出发点已经有几百英尺了,也已经过去了半个小时多的时间。
他在一片高大的花岗石壁下上了岸,使劲抖了一下身子,接着迈开腿就跑,不久就消失在了一个几乎和小岛北端在同一高度的岩石海角的后面。
纳布的大胆行为让他的伙伴们心急如焚。他很快就从他们的视线中消失了,他们只能吃散布在沙滩上的贝壳动物,同时注视着寄托着他们希望的对岸。贝壳动物实在让人难以下咽,可总比饿着肚子强。对岸是一个宽阔的港湾,南端寸草不生,是一个荒凉而又险峻的海角。它与海岸毗连后,造就了一道高耸在地面上的奇形怪状的花岗石轮廓。而港湾的北边倒是越来越宽了,这里的海岸从西南弯向东北,形成一个狭长的地角,显得更加迂曲。构成港湾弓形地带的两端之间有8英里左右的距离。小岛距离海岸有半英里,最宽的地方也不过四分之一英里,看起来像一条大鲸鱼。
小岛对面海滩的最底层是沙砾,这些石头在退潮以后都慢慢地露了出来。隔开它的是海滩第二层的一道垂直的花岗石峭壁,至少有300英尺那么高,连绵3英里,顶端参差不齐。峭壁的左边在海角的上面,那里下降成一片很长的砾岩山坡,一直湮没于南角的地面上。峭壁的右边一直伸展到一座好像人工开凿的断崖处就突然终止。海滨的高地上没有一棵树,有些如同好望角开普敦的平坦的台地,只是显得小了一些。不少青翠的植物倒是长在了悬崖的右边。一大片望不到边的树林一下子跃进他们的视线。看了花岗石丘陵的连绵起伏,再看这眼前的一片苍翠,满目清凉的感觉顿时涌上他们的心头。末了,在高原的彼端,向西北至少7英里远的地方,他们看见了一座顶端积雪的高山,阳光下它那白色的山巅闪闪发光。这片土地是个孤岛,还是和大陆相连,现在还很难说。可要是地质学家们看了那些石堆,就必定会毫不犹豫地指出,这些东西毫无疑问是火山爆发所造成的结果。
吉丁·史佩莱、潘克洛夫和赫伯特在这片土地上进行了仔细的考察,如果这个荒岛与船舶的航线距离甚远,他们也许会在这里住上好几年,当然也有可能是一生。
赫伯特问:“嘿,潘克洛夫,你觉得如何?”
“所有的事情都一样,有一面是好的,就有一面是坏的。”水手潘克洛夫回答,“走着瞧吧,现在已经是在退潮了,再过三个小时我们一定可以有办法过去了。只要抵达对岸,我们就可以想法子离开这个糟糕的地方,至于史密斯,我觉得我们能够找到他。”果然如潘克洛夫所料,潮水退下去以后,大部分沙滩都露了出来。小岛和对岸之间只剩下一条很窄的水道,要渡过去看起来成了一件很简单的事情。
十点钟左右,吉丁·史佩莱和他的伙伴们脱去了身上的衣服,捆起来顶在脑袋上,然后跨进了不到5英尺深的海水里。可这样的水对于赫伯特来说,还是显得有些深,他就像一条鱼似地游了过去,他游得很漂亮。三个人的衣服都没有浸湿,在成功抵达对岸之后,他们就在阳光下很快晒干了自己的身子,然后坐在一起商量下面的行动。
上一章:第一部 高空遇险 第二章 | 下一章:第一部 高空遇险 第四章 |