第二十九章
| 上一章:第二十八章 | 下一章:第三十章 |
植物的痕迹——一位法国作家的奇思妙想——一个富饶的地区——阿达玛瓦王国(1)——将斯皮克和伯顿的考察路线以及巴斯博士的考察路线连接起来——亚特兰迪卡山——贝努埃河——约拉城——巴热雷——门蒂夫山
自从出发的那一刻起,三位旅行家一直在以极快的速度前进。他们迫不及待地想要离开这片几乎使他们丧命的沙漠、
大约上午九点十五分的时候,他们在陆地上隐隐看到一些植物的痕迹,沙海上出现了一些稀疏的小草。对于他们来说,这个迹象犹如哥伦布发现了新大陆,这说明他们已经开始接近沙漠的尽头!绿色的萌芽羞怯地从卵石中偷偷探出头来。不久,卵石在辽阔的沙海上变成了大块的岩石。
低缓的山丘在地平线上绵延起伏,它们的轮廓在薄雾中若隐若现,看上去有些模糊不清。沙漠中的单调景色已经不复存在。
博士兴高采烈地向这个新地区致敬,正像一个水手站在瞭望的桅杆上,准备大声欢呼:
“嗨,陆地!陆地!”
一个小时之后,陆地一览无余地展现在旅行家们眼前。尽管这片大陆看上去还是有些荒凉,但是它再也不是一片光秃秃的平地,只见灰蒙蒙的天空下浮现出一些大树的身影。
“我们终于到了一个文明地区吗?”猎人问道。
“文明?哦,那只是一种模糊的说法,现在我们还没有看到人。”
“以我们现在的飞行速度,不久我们就会看到他们。”弗格森博士答道。
“我们还在黑人生活的地区吗,博士?”
“是的,我们正在前往阿拉伯国家的途中。”
“什么!真正的阿拉伯人,先生?骑着他们的骆驼?”
“不,没有骆驼。在这些地区,骆驼是很稀少的,或者说,可能还没有人知道这种动物。我们必须再向北多飞几度才能看到骆驼。”
“多么遗憾啊!”
“什么,乔?”
“因为,如果风往相反的方向吹,骆驼对我们就会有用了。”
“怎么?”
“哦,先生,我脑子里想到一个好主意:我们可以把骆驼拴在吊篮上,让它们拖着我们走。你说我这个主意怎么样,博士?”
“可怜的乔,另一个人在你之前就想到了这个主意!那是一位非常天才的法国作家——M.梅利——在一本冒险小说中,他真的用了这种办法。他让他的几位旅行家用一队骆驼拉着他们的气球前进。然后,一只狮子走来,吃掉了骆驼,吞下了缰绳,然后代替骆驼拉起气球继续前进,这个故事就这样一直持续到结束。你看,这种奇妙的想象多么空前绝后,可是那种方法和我们的气球前进的方法没有丝毫共同之处。”
乔听到他的方法已经有人用过,不免有些扫兴。他苦思冥想有哪种动物可以吞吃狮子,但是最终却没有想出任何结果,于是便开始转头观察沿途经过的地区。
在乔的眼前出现了一个中等面积的湖泊,湖泊周围环绕着一些小山,其实这些小山还不能称为名副其实的山脉。小山之间有很多蜿蜒的山谷,这些山谷数目众多而且土质肥沃,里面杂乱无章地生长着很多灌木丛,以及种类繁多的树木。非洲的油棕树高高地矗立在山谷中,它的树叶长达15英尺,而生长树叶的树枝上长满了尖刺。木棉树或丝绵树,将自己细小的种子交给了吹过的风。气味浓郁的香杉,阿拉伯人称之为“肯达”,它那芳香的气息甚至弥漫到高高飞过的“维多利亚”上。番木瓜树长着手掌一般的叶片,一种梧桐树上却结出了苏丹坚果,而猴面包树和香蕉树,使得这块肥沃的土地上汇集了非洲热带地区所有的树种。
“真是一个富饶的地区!”博士赞叹道。
“这里有动物了。”乔说,“那么,人就不会太远了。”
“哦,多么雄伟的大象啊!”肯尼迪惊叫起来,“难道我们就没有办法下去打一会儿猎吗?”
“在这种强大的气流中,我们怎么停得下来?不,迪克,你今天必须体验一下坦塔罗斯(2)曾经经历过的折磨!将来,你会得到补偿的。”
的确,这些景象已足以刺激猎人产生奇特的想象。他手握枪柄,心激动得在胸膛内怦怦直跳。
这个地区的动物种类和植物一样丰富。野牛心满意足地卧在茂密的草丛中,身体完全被茅草所覆盖。灰色、黑色或者黄色的大象,身材极为庞大,它们仿佛活的狂风在树林中横冲直撞,沿途连折带咬,在身后留下一片狼藉,似乎以此证明它们曾经光临此地。这里的山丘覆盖着茂密的树林,山坡上挂着无数小瀑布,这些小瀑布形成一道道水流,蜿蜒奔向北方。在小河中,一群河马正在水中嬉戏,它们的鼻子不时发出巨大的声响。那些身长12英尺的海牛,身形仿佛海豹一样,它们此刻正仰面朝天挺着鼓胀的乳房,躺在河岸上休息。
这些奇异的动物简直就像在一个神奇的暖房中进行动物展览,而这个暖房里还有无数色彩斑斓的小鸟,它们沐浴着阳光,身上的羽毛在乔木植物中闪烁着绚丽的光彩。欣赏着大自然的种种奇观,博士辨认出,他们已经到达了美丽的阿达玛瓦王国上空。
“现在,我们已经开始踏上现代最新发现的领域。”博士宣告说,“我已经连接上了几位旅行家考察中断的路线。太幸运了,我的朋友们!我们将要把伯顿上尉和斯皮克上尉的考察与巴斯博士的考察路线连接在一起了。我们已经离开了伯顿和斯皮克这两位英国人的考察路线,而又找到了汉堡人巴斯博士曾经留下的足迹。很快,我们就会抵达这位勇敢的探险家曾经到达的最远的地区。”
“在我看来,这两条考察路线之间还有一个辽阔的区域他们没有到达。至少,根据我们沿途经过的地方可以得出这样的结论。”肯尼迪总结道。
“这很容易计算。你拿地图来,看看斯皮克上尉到达的乌克列维湖的最南端在哪一条经线上。”
“接近东经37°。”
“我们今天傍晚就会看到的约拉(3)城呢?也就是巴斯博士曾经经过的那座城市,它在什么位置?”
“大约东经12°经线。”
“那么,它们相差25度,也就是说,如果每度距离为60英里,那么一共相差1500英里。”
“对于那些步行的人来说,这是一次美妙的散步。”乔揶揄道。
“不过,这种事情还是有人会做。利文斯通和莫法特(4)一直在向非洲内陆推进。他们发现的尼亚萨湖,距离伯顿发现的坦噶尼喀湖并不远。在这个世纪结束之前,毫无疑问,这个辽阔的地区一定会被人们考察清楚。可是,”博士一边查看着罗盘,一边继续补充道,“遗憾的是,风将我们向西吹了这么远。我原本希望一直向北前进的。”
经过十二个小时的飞行之后,“维多利亚”到达了尼格利提(5)国的边界上空。在这个地区,旅行家们最初看到的居民是苏阿-阿拉伯人,他们正驱赶着羊群在草地上吃草。亚特兰迪卡山脉雄伟的山峰高高地矗立在地平线上——至今还没有一位欧洲人曾经攀登过这座山峰,它的海拔高度估计大约有10000英尺。在非洲这个地区,所有的河流都沿着这座山脉的西麓流向大西洋,亚特兰迪卡山脉就是这里的“月亮山”。
终于,一条真正的大河出现在三位旅行家的视野中,河岸附近如同蚁丘一般聚集着密密麻麻的茅屋。博士立刻认出这条大河是贝努埃河。贝努埃河是尼日尔河的一条重要支流,被当地土著称为“万水之源”。
“总有一天,”博士对他的两位同伴说道,“这条大河会成为通往尼格利提国内地的天然交通枢纽。在我们一位勇敢的船长的指挥下,‘七星号’汽船曾经溯流而上,一直航行到约拉城。你们看到了,我们现在是在一个已经被考察过的地区行进。”
很多奴隶正在田间劳动,他们耕种着高粱——一种充当他们日常主食的黍。当“维多利亚”仿佛流星从他们头顶飞过,这些奴隶惊讶得目瞪口呆。傍晚,“维多利亚”在距离约拉城40英里的地方停下来,在它的前面远远地耸立着门蒂夫山脉陡峭的山峰。
博士抛下铁锚,使它牢牢地卡在一棵大树的树梢上。但是,大风将“维多利亚”吹得东倒西歪,甚至贴到了地面,并有几次险些掀翻吊篮。弗格森博士一夜未眠,他几乎决心砍断锚索,以便躲开这场风暴。终于,暴风开始减弱,气球不再那样令人担忧地摇摆。
第二天,微风习习,但是它却吹拂着我们的旅行家远离了约拉城。这是一座由富拉人修建的城市,它引起了弗格森博士极大的好奇心。不过,他只能接受现实,任由风将他们吹向更远的北方,甚至有些偏东。
肯尼迪提议在这个天然的好猎场停一下,而乔也声称他们需要补充一些新鲜肉,但是这个地区野蛮的风俗、居民敌对的态度,以及不断射向“维多利亚”的子弹,警告博士继续他的旅行。然后,他们穿过一个充满屠杀和大火的地区,因为那些残暴的苏丹之间正在进行战争,为了争取权力,他们这些残酷的杀戮永远也不会停止。
在开阔的牧场之间,散落着无数人口稠密的村庄,村庄里的茅屋形状修长而低矮,看上去仿佛一些巨大的蜂箱,被高高竖立的栅栏保护在身后。牧场茂密的青草间点缀着一些紫色的花朵,而那些荒凉的山坡和山谷使人不断联想起苏格兰高地上的幽谷,因为肯尼迪不止一次谈到它们。
无论博士怎样努力,气球仍然令人不快地被风吹向东北方向,朝着躲避在乌云背后的门蒂夫山脉飘去,而正是门蒂夫那些高大的山峰将尼日尔流域从乍得湖盆地分离了出来。
不久,巴热雷山脉出现在旅行家们眼前。十八个村庄坐落在半山腰上,仿佛一群孩子紧紧依偎在母亲的胸前——这是一幅多么令人赏心悦目的画面,一切景色尽收眼底。稻田和花生地遍布在每一个山谷。下午三点钟,“维多利亚”飞到了门蒂夫山前。既然无法回避,那么气球只好飞越这座大山。于是,博士将温度提高到华氏180度(6),为气球增加了1600磅的升力,而这些升力足以使“维多利亚”升入8000英尺的高空。这是此次旅行期间气球达到的最高高度。这个高度的气温很低,因此三位旅行家不得不披上毯子和厚厚的衣物御寒。
“维多利亚”刚刚越过门蒂夫山脉,博士使急忙降低飞行高度,因为持续在如此高的高空飞行使气球有破裂的危险。不过在穿越高山期间,博士仍有时间观察到门蒂夫最初是一座火山,如今那些熄灭的火山口只是一些无底的深渊。另外,门蒂夫的山坡上覆盖着大量的鸟粪,这些鸟粪经过久远的年代已经化为一层厚厚的石灰岩。如果用这些鸟粪施肥,它们足够整个大不列颠的农田用了。
下午五点钟,“维多利亚”在南风的吹拂下,开始沿着倾斜的山坡缓缓前进,最后停在一个偏远的空地上。气球着陆后,博士采取了一些措施使气球保持平衡,而肯尼迪则手持猎枪走入了倾斜的草原,不久便带回六只野鸭和一种鹬鸟,为此乔献上了自己的烹调绝艺。这顿晚餐吃得很享受,而夜晚在三位旅行家深沉而又甜美的睡眠中悄悄地过去了。
————————————————————
(1) 阿达玛瓦王国,位于尼日利亚贡戈拉州的世袭酋长国。
(2) 坦塔罗斯,希腊神话中的神子,因泄露天机而受罚站在长有水果树的水中。口渴的时候,水却从下巴处减退,饥饿时,果树却从头顶长高。
(3) 约拉,位于现在的尼日利亚。
(4) 莫法特(1795-1883)苏格兰基督教传教士,《圣经》翻译家,主要在非洲地区传教。他也是利文斯通的岳父。
(5) 尼格利提,意思是黑人。
(6) 相当于100℃。——原注
| 上一章:第二十八章 | 下一章:第三十章 |