第二十九章
| 上一章:第二十八章 | 下一章:第三十章 |
阿:确实是如此.
苏:他们既已把这个年轻人心灵中的上述美德除空扫净,便为别的成分的进入准备了条件;当他们在一个灿烂辉煌的花冠游行的队伍中走在最前面,率领着放纵.傲慢.奢侈.无耻行进时,他们赞不停口,称傲慢为有礼,放纵为自由,无耻为勇,敢奢侈为慷慨.你同意我的话吗:从那些必要的yu望中培育出来的一个年轻人,便是这样蜕化变质为肆无忌惮的小人,沉迷于不必要的无益yu望之中的?
阿:是的,你说得十分明白.
苏:我设想,他在一生其他的时间里,将平均地花费钱财.时间.辛劳在那些不必要的yu望上,并象在必要的yu望上面花的一样多.假如他幸而意气用事的时间不长,随着年纪变大,精神渐趋稳定,让一部分被放逐的成分,先后返回,入侵者们就将受到抑制.他将创建起各类快乐间的平等,在完全控制下轮到哪种快乐,便让那种快乐得到满足,然后依次轮流,机会均等,各种快乐都得到满足.
阿:绝对是正确.
苏:假如有人告诉他,有些快乐来自高贵的好的yu望,应该得到鼓励与满足,有些快乐来自下贱的坏的yu望,应当加以控制与压抑,他对此会置若罔闻,不愿把堡垒大门向真理打开.他会一面摇头一面说,一切快乐一律平等,应当受到同等的尊重.
阿:他的心理与行为的确是这样.
苏:其实他一天又一天地沉迷于轮到的快乐之中.今天是饮酒.女人.歌唱,明天又喝清水,进严格规定的饮食;第一天是剧烈的体育锻炼,第二天又是懒惰玩忽,游手好闲;随后一段时间里,又研究起哲学.他常常想搞政治,经常心血来潮,想起什么便跳起来干什么说什么.有的时候,他雄心勃勃,有的时候又集中在做买卖发财上,一切努力集中于军事上.他的生活没有秩序,没有节制.他自以为他的生活方式是快乐的,自由的,幸福的,而且要把它坚持到底.
阿:你对一个平等主义信徒的生活,斜述得非常好.
苏:我确实认为,这种人是一种集合最多习性于一身的最多样的人,正如那种民主制城邦的具有多面性复杂性一样.这种人也是华丽的,五彩缤纷的,为许多男女所羡慕的,包含最多的制度和生活模式的.
阿:的确是这样.
苏:那么这个民主的个人和民主的制度相应,我们称他为民主分子是合适的.我们就这样定下来,行吗?
阿:好,便这样决定下来吧.
苏:如今只剩下一种最美好的政治制度和最美好的人物需要我们加以描述的了,这就是僭主政治与僭主了.
阿:显然是这样.
苏:那么,我亲爱的阿得曼托斯,僭主政治是如何产生出来的呢?据我看来,很显然,这是从民主政治产生出来的.
阿:这是十分清楚的.
苏:那么僭主政治来自民主政治,是否象民主政治来自寡头政治那样转变来的呢?
阿:你解答一遍.
苏:依我看,寡头政治所认为的善以及它所赖以建立的基础是财富,是吗?
阿:对.
苏:它失败的原因在于过分贪求财富,为了赚钱发财,什么都不理.
阿:是的.
苏:那么民主主义是否也有自己的善的依据,过分追求了这个东西引起了它的消灭?
阿:这个东西你指的是什么?
苏:自由.你也许听到人家说过,这是民主国家的最大优点.也因为这个原因,所以这是富于自由精神的人们最为喜欢去安家落户的唯一城邦.
阿:这话确是听说过的,并且听得十分多的.
苏:那么,正如刚才我讲的,不顾一切过分追求自由的结果,破坏了民主社会的基础,导致了极权政治的需要.
阿:怎么会的呢?
苏:我设想,一个民主的城邦因为渴望自由,有可能让一些坏分子当上了统治者,受到他们的欺骗,喝了太多的醇酒,烂醉如泥.而正派的领导人假如想要稍加约束,不是过分放任纵容,这个社会便要起来指控他们,叫他们寡头分子,要求惩办他们.
阿:这就是民主社会的所为所作.
苏:而那些服从当局听从指挥的人,被说作是一文不值,甘心为奴,受到辱骂.而凡是当权的象老百姓,老百姓象当权的,这种人无论公私场合全受到称赞和尊敬.在这种国家里自由走到极端不是必然的吗?
阿:显然是这样.
苏:我的朋友,这种无政府主义肯定还要渗透到私人家庭生活里去,最后还渗透到动物身上去呢!
阿:你说的什么意思呢?
苏:噢,当前风气是父亲尽量让自己象孩子,甚至怕自己的儿子,而儿子也跟父亲同起同坐,既不敬也不怕自己的双亲,似乎这么一来他才算是一个自由人.此外,外来的依附者也认为自己和本国公民平等,公民也自认和依附者平等;外国人和本国人相互也无啥差别.
阿:这些情况的确是有的.
苏:的确是有的.另外还有一些相似的无聊情况.教师害怕学生,迎合学生,学生反而漠视教师和保育员.一般地年轻人充老资格,分庭抗礼,侃侃而谈,而老一辈的则说说笑笑,顺着年轻人,态度谦和,象年轻人一样行事,担心给他们认为可恨可怕.
阿:你说的全部是实话.苏:在这种国家里自由到了极点.你看买来的男女奴隶和出钱买他们的主人同样自由,更不用说男人与女人之间有绝对平等和自由了.
阿:那么,我们要不要"畅所欲言",有如埃斯库罗斯所说的一样呢?
苏:当然要这样做.谁也不会相信,若不是亲目所睹,连人们畜养的动物在这种城邦里也比在其他城邦里自由不知多少倍.狗也完全如谚语所说的"变得象其女主人一样"了,同样,驴马也惯于十分自由地在大街上到处撞人,你假如碰上它们而不让路的话.什么东西都充满了自由精神.
阿:你告诉我的,我早明白.我在城外常常碰到这种事.
苏:所有这一切总起来使得这里的公民灵魂变得十分机敏,只要有谁建议要稍加约束,他们就会觉得受不了,就要大发雷霆.到最后如你所知道的,他们真的不要任何人管了,连法律也不放心上,不管是成文的还是不成文的.
阿:对,我知道.
苏:所以,朋友,我认为这就是僭主政治所萌发的根,一个健壮而又有力的好根.
阿:的确是个健壮有力的根,但后来怎样呢?
苏:一种弊病由于寡头政治终于消灭了寡头政治,也是这种弊病......在民主制度下影响范围更大的,由于放任而更见强烈的......奴役着民主制度."物极必反",这是真理.天气是如此的,植物也是这样,动物是这样,政治社会特别是这样.
阿:这是理所当然的.
苏:不论在个人方面还是在国家方面,极端的自由其结果不可能变为另外的什么,只能变成极端的奴役.
阿:是如此的.
苏:所以,僭主政治或许只能从民主政治发展而来.极端的可怕的奴役,我觉得从极端的自由产生.
阿:这是十分合乎逻辑的.
苏:但是我相信你所要问的并不是这个.而是,民主制度中出现的是个什么和寡头政治中相同的毛病在奴役着或控制着民主制度.
阿:正是这样.
苏:你总记得我还告诉过你有一班懒惰而浪费之徒,其中较弱者附从,强悍者为首.我把他们比作雄蜂,将为首的比作有刺的雄蜂,把附从的比作无刺的雄蜂.
阿:很合适的象征.
苏:这两类人一旦在城邦里出现,就要造成混乱,就象人体里粘液与胆液造成混乱一样.因此一个好的医生和好的立法者,老早就必须留意反对这两种人.象有经验的养蜂者那样,首先不让它们生长,如已生长,便尽快除掉它们,连同巢臼彻底铲除.
阿:真的,必须要如此.
苏:那么,为了让我们能够更清楚地注视着我们的目标,让我依照下列步骤进行吧!
阿:怎样的进行?苏:让我们在理论上将一个民主国家按实际结构分成三个部分.我们曾经讲过,其第一部分由于被随意发展,常常不比寡头社会里少.
阿:姑且这么说吧.
苏:在民主国家里比在寡头国家里尤加强大强暴.
阿:怎么会呢?
苏:在寡头社会里这部分人是不掌权的,被藐视的,所以缺少锻炼,缺少力量.在民主社会里这部分人是处于主宰地位的,很少例外.其中最强悍的部分,演说的办事的都是他们.其他的坐在讲坛后面,嘁嘁喳喳.熙熙攘攘地抢了讲话,不让人家开口.所以在民主国家里一切(除了少数例外)都掌握在他们手里.
阿:确实是如此.
苏:还有第二部分,这种人随时会从群众中冒出来.
阿:是哪种人?
苏:每个人都在追求财富的时候,其中本性最有秩序最为节俭的人大部分都成了最大的富翁.
阿:经常是这样.
苏:他们那儿是供应雄蜂以蜜汁的最丰富最方便的地方.
阿:穷人身上榨不出油水.
苏:雄蜂之供养者,也所谓富人者也.
阿:完全是的.
苏:大约第三种人就是所谓"平民"了.他们自食其力,不参加政治活动,没有多少财产.在民主社会中这是大多数.如果是集合起来,力量是最大的.
阿:是的,他们只不过不会时常集会,除非他们可以分享到蜜糖.
苏:他们会分享得到的.他们的那些头头,劫掠富人,将其中最大的一份据为己有,把残羹剩饭分给普通公民.
阿:是的,他们便分享到了如此的益处.
苏:所以,我认为那些被抢夺的人,不得不在大会上讲话或采取其它可能的行动来保卫自己的利益.
阿:他们怎么会不这样呢?
苏:于是他们受到反对派的控告,被说成是寡头派,被诬以反对平民,虽然其实他们根本没有任何变革的意图.
阿:真是如此的.
苏:然后终于他们看见平民试图伤害他们(并不是出于有意,而是由于误会,由于听信了坏头头散布的恶意中伤的谣言而想迫害他们),于是他们也便只好真的变成了寡头派了(也并非自愿这样,也是雄蜂刺螯的结果).
阿:绝对正确.
苏:接着就是两派互相检举,告上法庭,互相审判.
阿:的确是这样.苏:在这种斗争中平民总要推出一个人来带头,当他们的保护人,同时他们培植他提高他的威望.
阿:是的,经常是如此.
苏:于是可见,僭主政治出现的时候,只能是从"保护"这个根上产生出来的.
阿:十分明白.
苏:一个保护人变成僭主,其关键何在呢?......当他的所作所为变得如我们听说过的那个关于阿卡狄亚的吕克亚宙斯圣地的故事时,这个关键不就明白了吗?
阿:那到底是个什么故事呀?
苏:这个故事说,如果一个人尝了哪怕一小块混和在其它祭品中的人肉时,他就不可避免地要变成一只狼.你一定听说过这故事吧?
阿:对,我听到过.
苏:人民领袖的所作所为,也是如此.他控制着轻信的民众,不可抑制地要使人流血;他诬告别人,让人法庭受审,谋害人命,罪恶地舔尝同胞的血液;或判人死刑,或将人流放域外;或取消债款,或分人土地.最后,这种人或自己被敌人杀掉,或由人变成了豺狼,成为一个僭主.这不是必然的吗?
阿:这是绝对一定的.
苏:这便是领导一个派别反对富人的那种领袖人物.
阿:就是那样的人.
苏:也可能会这样:他给放逐了,后来不管政敌的反对,他又回来了,成了一个道地的僭主回来了.
阿:显而易见是可能的.
苏:如果没有办法通过控告,让人民驱逐他或杀掉他,人们便搞一个秘密团体暗杀他.
阿:经常有如此事情发生.
苏:接着便有声名狼藉的策划出现:一切僭主在这个阶段每每提出要人民同意他建立一支警卫队来保卫他这位人民的保卫者.
阿:是的.
苏:人民会答应他的请求,我想,毫无戒心,只替他的安全担心.
阿:这也是真的.
苏:对任何一个有钱的同时又有人民公敌嫌疑的人来说,如今该是他按照给克劳索斯的那个神谕来采取行动的时候了."沿着多石的赫尔墨斯河岸逃跑,不害羞,不停留,不担心人家笑话他怯懦."阿:因为他肯定不会再有一次羞怯的时机.
苏:他如果给抓住,我以为非死不可.
阿:对,肯定要死.
苏:这时十分清楚,那位保护者不是被打倒在地"张开长大的肢体",而是他打倒了许多反对者,攫取了国家的最高权力,由一个保护者变作一个十足的僭主独裁者.
阿:这是无可避免的结局.
苏:我们要否描述这个人的幸福和造就出这类人这种人的那个国家的幸福呢?
阿:要,让我们来描述一下吧!
苏:这个人在他早期对任何人全是逢人问好,满面堆笑,不以君主自居,于公于私他都有求必应,豁免穷人的债务,分配土地给平民和自己的随从,四处给人以和蔼可亲的印象.
阿:这是肯定的.
苏:但是,我想,在他已与被流放国外的政敌达成了某种谅解,而一些不妥协的也已经被他消灭了时,他就不再有内顾之忧了.这时他总是首先挑起一场战争,好让人民需要一个领袖.
阿:十分可能的.
苏:并且,人民既因负担军费而贫困,整日忙碌于奔走谋生,便不大可能有功夫去造他的反了,是吧?
阿:显然是这样.
苏:还有,他假如怀疑有人思想自由,不愿服从他的统治,他便会寻找借口,把他们送到敌人手里,借刀杀人.因为这一切原因,凡是僭主总是必定要挑起战争的.
阿:是的,他是肯定要如此做的.
苏:他这样干不是更容易引起平民的反抗吗?
阿:当然.
苏:十分可能,那些过去帮他取得权力现在正在与他共掌大权的人当中有一些人不赞成他的这些做法,因而公开对他提意见,并互相议论,而这种人恰巧还是些最勇敢的人呢.不是吗?
阿:很可能的.
苏:那么他如果作为一个僭主要保持统治权力,他必须清除所有这种人,不管他们是否有用,也不管是友是敌,一个也不留.
阿:这是明摆着的事.
苏:所以,他必须目光敏锐,能看出谁最有气量,谁最勇敢,谁最为智慧,谁最富有;为了他自己的好运,不管他主观愿望如何,他都必须和他们为敌到底,直到把他们铲除干净为止.
阿:这真是绝好的清除呀!
苏:是的.只是这种清除与医生对人体进行的清洗相反.医生保留最好的,清除最坏的,而僭主去留的正好相反.阿:须知,他假如想保住他的权力,看来非如此不可.
苏:他或是死,或者和那些伙伴......大都是些没有价值的人,全都是憎恨他的人......生活在一起,在这两者之间他必须作一个有利的抉择.
阿:这是他命中注定的啊!
苏:他的这些所为所作越是不得人心,他便越是要不断扩充他的卫队,越是要把这个卫队作为他绝对可靠的工具.不是吗?
阿:显然是这样.
苏:那么,谁是可靠的呢?他又到哪儿去找到他们呢?
阿:只要他给薪水,他们就会结队成群自动飞来的.
苏:凭狗的名义起誓,我想,你又在谈雄蜂了,一群外国来的杂色的雄蜂.阿:你猜测的对.
苏:可他不也要就地补充一些新的士兵吗?
阿:怎么个弄法呢?
苏:抢劫公民的奴隶,解放他们,再将他们招入他的卫队.
阿:这是真的.他们将会是警卫队里最忠实的分子.
苏:他假如在消灭了早期拥护者之后,只有这些人是他的朋友和必须雇佣的忠实警卫,那么僭主的幸运也真令人羡慕了!
阿:唔,便是如此搞的.
苏:我想,这时僭主所亲近的这些新公民是全都赞美他,而正派人是全都躲避他,厌恶他.阿:当然这样.
苏:悲剧全被认为是智慧的,而这方面欧里庇得斯还被认为胜过别人.这不是无故无缘的.阿:为什么呢?
苏:因为在其它一些意味深长的话以外,欧里庇得斯曾经还说过"以有智慧的人为友的僭主是智慧的."这句话明显意味着,僭主周围的这些人是有智慧的人.
阿:他也说过,"僭主有如神明",他还说过很多另外的歌颂僭主的话.其他许多诗人也曾说过这种话.
苏:所以既然悲剧诗人象他们那样智慧,肯定会饶恕我们以及那些和我们有同样国家制度的人们不叫他们进入我们的国家,既然他们唱歌赞美僭主制度.
阿:我认为其中的明智之士会宽恕咱们的.
苏:我设想他们会去周游其它国家,雇佣一批演员,利用他们美妙动听的好嗓子,对集合在剧场上的听众宣传鼓动,让他们转向僭主政治或者民主政治.
阿:对.
苏:他们为此将得到报酬和名誉.可以预料,主要是从僭主方面,其次是从民主制度方面得到这些.但是,他们在攀登政治制度之山时,爬得愈高,名誉却愈往下降,好像气喘吁吁地无力再往上攀登似的.
阿:说得非常相似.
苏:不过,这是一段题外话,我们必须回到本题.我们刚刚正在谈到的僭主私人卫队,一支美好的人数众多的杂色的变化不定的军队.这支军队怎样维持呢?
阿:不言而喻,城邦假如有庙产,僭主将动用它,直到用完为止;其次是使用被他除灭了的政敌的财产;要求平民拿出的钱比较少.
苏:这些财源假如枯竭了,怎么办?
阿:显而易见要用他父亲的财产来供养他和他的宾客们还有男女伙伴了.
苏:我明白了.你的意思是说那些养育了他的平民现在不得不供养他的一帮子了.
阿:他不得不这样.
苏:人民假如表示反对说,儿子已是成年还要父亲供养是不公平的,反过来,儿子奉养父亲才是公道的;说他们过去养育他拥立他,不是为了在他成为一个大人物之后,他们自己反而受自己奴隶的奴役,不得不来维持他和他的奴隶还有那一群不可名状的外国雇佣兵的,而是想要在他的保护之下自己可以摆脱富人和所谓上等人的统治的,他们如今命令他和他的一伙离开国家象父亲命令儿子和他的狐朋狗友离开家庭一样,......要是这样,你有什么想法呢?
阿:这时人民很快便要看清他们生育培养和抬举了一只什么样的野兽了.他已足够强大,他们已经没有办法将他赶出去了.
苏:你说什么?你是不是说僭主敢于采取暴力对付他的父亲......人民,假如他们不让步,他就要打他们?
阿:是的,在他把他们解除武装之后.
苏:你看出僭主是杀父之徒,是老人的凶恶的照料者了.其实这里我们有真相毕露的直言不讳的真正的僭主制度.人民发现自己如俗话所说的,跳出油锅又入火炕;不受自由人的奴役了,反受起奴隶的奴役来了;本想争取过分的极端自由的,却不想落入了最痛苦最严酷的奴役之中了.
阿:实际情况确实如此.
苏:好,我想至这儿我们有充分理由可以说我们已经充分地描述了民主政治是如何转向僭主政治的,还有僭主政治的本质是什么的问题了.是吗?
阿:对.
| 上一章:第二十八章 | 下一章:第三十章 |