第一部 第三章 玛考姆府

上一章:第一部 第二章 三份信函 下一章:第一部 第四章 海伦娜夫人的建议

玛考姆府就坐落在吕斯村不远处,依傍着清澈的湖水,俯瞰吕斯村幽静美丽的小山谷,它是苏格兰南部颇具诗情画意的一座城堡。城堡历史悠久,属于哥尼纳凡家族所有。在这著名的侠客罗布·罗伊和16世纪末农民革命领袖弗格斯·麦克格里高的故乡,哥尼纳凡家族依旧保持着古代英雄的那股热情好客的遗风。当苏格兰爆发社会革命时,无数佃户都因为无力缴纳过高的地租而被领主赶走,颠沛流离,无家可归。唯有哥尼纳凡家族仍保留贵族风范,一如既往地善待佃户。他们家的佃户没有一人背井离乡,没有一人受冻挨饿。即使在那动荡不定、风雨飘摇的年代,佃户们依然忠心耿耿地为哥尼纳凡一家效劳,任劳任怨。哥尼纳凡家族的玛考姆府自始至终只有苏格兰人在里面居住,如同在邓肯号船上仅有清一色的苏格兰人一样。这些苏格兰人都是麦克格里高、麦克法伦、麦克纳布斯、麦克诺顿等老领主们的佃户的后裔,代代相传,繁衍生息。他们勤劳勇敢,忠厚诚实,对主人忠诚不二。他们中间还有些人会说古喀里多尼亚(苏格兰的古称)语呢。

哥尼纳凡爵士家境殷实,一向仗义疏财,博施济众。他的仁爱之心远远超过了其慷慨大度,因为慷慨有限,而仁慈无边。这位吕斯村勋爵、玛考姆府的“主人”,还是英国贵族院的元老,是其所在郡的代表。不过,他的思想倾向詹姆斯二世党人雅各派(1),由于不愿逢迎当时的王朝,所以遭到英国政客们的歧视。他始终继承着先辈们的传统,坚决抵制英格兰人的政治侵略,因此,信受排挤。然而他绝非一名胸襟狭窄、思想平庸落后之人。他心胸开阔,对于祖辈传到他手中的这个郡始终保持对外开放,敞开大门,迎接一切进步的事物。在他的内心深处,他坚定自己是一位地地道道的苏格兰人,在皇家泰晤士河游船会的竞赛中,用他们的快速游船和人家较量,无疑是为着替苏格兰争光。他心目中的苏格兰情结可以说是根深蒂固。

爱德华·哥尼纳凡32岁,身材高大魁梧,相貌看上去显得比较严肃,但目光却和蔼可亲,整个人给人一种高地那诗情画意的感觉。人们都知道他为人豪爽,敢作敢为,行侠仗义,是典型的19世纪的弗格斯(2)。其实他最大的特点是他处处以慈悲为怀的仁慈心肠,恨不得将自己穿的大衣都给高地的贫民,这一点他甚至超过了中世纪基督教圣人比圣·马丁。

哥尼纳凡结婚刚刚3个月,新娘海伦娜小姐是著名旅行家威廉·塔夫内尔的女儿。威廉热衷于地质勘查,为地理研究献出了宝贵的生命。海伦娜小姐虽说并非出生贵族家庭,但她具有地道的苏格兰人血统。在爱德华·哥尼纳凡的眼里,她抵得上任何一个名门贵族的大家闺秀。她花容月貌,妩媚动人,品德高尚,热情奔放。哥尼纳凡第一次遇见她时,她是个无依无靠的孤儿,身无分文,独自住在父亲生前留下的一所小屋里。他感觉这个楚楚可怜的女孩会是一个贤惠的妻子,于是娶了她。海伦娜小姐才22岁,金发碧眼,柔情似水。她对丈夫不仅是感激,更多的是发自内心的爱。有时候她感觉自己是个富二代,丈夫反倒像个被疼爱的小孤儿。城堡里的仆人和外面的佃户们都称她为“我们仁慈的吕斯夫人”,就算为她牺牲生命,他们也在所不惜。

哥尼纳凡爵士和海伦娜夫人在玛考姆城堡里幸福美满地生活着。堡外湖边有一条枫树和栗树阴翳的幽径,湖岸上隐约传来古朴悠远的战歌声,山峡里苏格兰古建筑的断壁残垣静静伫立,像是在提醒曾经的辉煌犹在。耳闻目见之处,心中对苏格兰历史的光荣感便油然而生。夫妇俩常来这里散步。有时去白桦树或落叶松林,在叶子发黄的灌木丛里捉迷藏;有时去爬一爬乐蒙山;有时还在静静的幽谷里骑马。他们醉心于这至今仍被人称之为“罗布·罗伊之乡”的美景,以及小说家沃尔特·司各特所歌颂的“仙境”之中。傍晚,他们沿着堡外的玉腰带般的小路散步,观看天边的“麦克·法伦之灯”(3)。走走停停,有时就坐在石头上看夜幕降临。月光似纱,淡淡地,氤氲了所有的美妙与柔情,他们陶醉在这块神秘朦胧的土地上,仿佛全世界只有他们相视的微笑。

他们燕尔新婚的头3个月就这样飘然滑过。但哥尼纳凡爵士没有忘记他的妻子是一位旅行家的女儿,他心想,十有八九,妻子也遗传了她父亲热爱旅行的嗜好。如果果真如此,邓肯号造好后,他将带着妻子去周游世界最美丽的地方,从地中海一直环游到希腊附近的诸岛,继续他们甜蜜的蜜月。

可是,现在哥尼纳凡爵士已经到伦敦去了。几位遇难船员的生命危在旦夕,当务之急是赶紧去营救他们。因此海伦娜夫人对这次丈夫的小别并没有感到郁闷,只是担忧不知此事能否办妥。第二天,她接到丈夫拍来的电报,估计他很快就能回来。但晚上又收到丈夫的来信,言明归期推迟,他的建议遇到了一些麻烦。第三天,海伦娜又接到丈夫的来信,信中爵士公开表明他对海军部的极其不满。

这一天,海伦娜的心里开始忐忑不安起来。晚上,她独自一人呆在房间里,闷闷不乐,忽然城堡的总管哈伯特进来告知,说有一名少女和一名男孩求见,找哥尼纳凡爵士,问她是否愿意接见。

“是当地人吗?”海伦娜夫人问。

“不是,夫人,”管家回答说,“我好像从来没见过他们。他们刚乘火车到巴乐支,然后从那儿步行来吕斯村的。”

“快请他们进来,哈伯特。”海伦娜夫人说。

不一会儿,管家将那两个孩子领到海伦娜夫人面前。他们长得很像,一看就是姐弟俩。姐姐二八年华,看似忧郁的双眼哭得有点红肿,脸色疲惫,但穿得整洁素雅,一副沉着勇敢的样子,既讨人喜欢又让人怜爱。12岁左右的弟弟搀着姐姐的手臂,像个勇敢的小男子汉,仿佛是姐姐的贴身保镖,谁要是敢欺负他姐姐的话,他绝对不会放过他。

少女来到夫人面前,羞答答地不敢开口。海伦娜夫人见状,便面带微笑以鼓励的眼神说道:“你们找我有事吗?”她的问话解除了姑娘的尴尬,给了她勇气。

“不是,”男孩以坚定的口吻代姐姐回答说,“不是找你,我们是要找哥尼纳凡爵士。”

“请您原谅我弟弟,夫人。”姐姐瞪了弟弟一眼,连忙道歉说。

“哥尼纳凡爵士现在不在家,”海伦娜回答说,“我是他太太,有什么话就跟我说吧。”

“您就是海伦娜夫人?”姑娘激动地说。

“是的,小姐。”

“您就是关于不列颠尼亚号遇难一事,在《泰晤士报》上登了一则启事的那位玛考姆府的哥尼纳凡爵士的夫人吗?”

“正是!正是!”海伦娜夫人赶快回答她,然后又问,“你们叫什么名字?”

“我是玛丽·格兰特,夫人,这是我弟弟。”

“啊!格兰特小姐,格兰特小姐!”海伦娜夫人惊讶地叫起来,把他们拉到身边,一边拉住少女的双手,一边吻了吻小男孩红润的脸颊。

“我是玛丽·格兰特,夫人,这是我弟弟。”

“夫人,有关我父亲船只遇难的事,您可知道些什么?他还活着吗?我们还能见到他吗?求求您,跟我们说说吧。”姑娘恳切地提出了一连串的问题。

“亲爱的孩子们,”海伦娜夫人回答说,“看在上帝的份儿上,就目前的情况来看,我无法回答你们的问题,让你们空欢喜一场……”

“您尽管说,夫人,照直说吧!我很坚强,能忍受痛苦,不怕听到坏消息。”

“哦,可怜的孩子,”海伦娜说,“希望比较渺茫,但也不是说完全没有希望,说不准哪一天你们能与你们的父亲再次重逢。”

“上帝呀!”姑娘的眼泪忍不住哗哗地流了下来,小男孩罗伯特抱住海伦娜夫人的手吻个不停。

一阵悲喜交加之后,姐弟俩禁不住问了一连串问题。海伦娜夫人讲述了有关发现信件的全过程,告诉他们是如何根据信件得知,不列颠尼亚号是在巴塔哥尼亚附近海面失事的,只有船长和两名水手得以逃生,他们爬上岸以后,用3种不同的语言写下了一封求救信,并装进一支酒瓶中抛进海里,向全世界发出救援信号。

在海伦娜夫人讲述的过程中,小罗伯特眼巴巴地望着她,仿佛他的整个生命就系在海伦娜夫人的嘴唇上了。以儿童丰富的想象力,他的脑海里呈现出父亲遭遇海难的场面。他仿佛看见父亲站在不列颠尼亚号的甲板上,拼命地与海浪搏斗。又仿佛与父亲一道,攀住岩石,然后气喘吁吁地爬到沙滩上。

“啊!爸爸!可怜的爸爸!”他一边不停地呼唤着,一边紧紧地依偎着姐姐。

而格兰特小姐紧紧地扣着双手,一动不动,静静地听着。直到海伦娜夫人将整个过程叙述完后,她才问道:“噢!夫人,夫人,那信件呢?信件在哪儿?”

“嗯,信件现在不在我这儿,我亲爱的孩子……”海伦娜夫人回答说。

“不在您这儿?”

“是的,信不在我这儿。为了尽快救助你父亲,哥尼纳凡爵士已将信件带到伦敦去了。不过,信中写的内容我已经一字不漏地讲给你们听了,以及我们是如何根据信件上被海水浸蚀的断句残字,将它们拼凑起来分析推测出该意思的。一切都弄明白了,只可惜经度……”

“不知道经度也没关系呀!”小男孩叫道。

“是呀,罗伯特先生,是没必要弄清经度呀,”海伦娜夫人一边回答,一边面带微笑地望着男孩,“瞧,格兰特小姐,跟我一样,信中的所有细节内容你们都了解得清清楚楚了。”

“没错!夫人,不过我很想看看父亲的笔迹。”少女答道。

“那好,等到明天吧,明天哥尼纳凡爵士就回来了。我丈夫将这份确凿无疑的信件带到海军部去了,想把它呈给英国海军大臣们看看,希望激励他们立即派船去寻找你父亲。”夫人说。

“是真的吗,夫人?你们真的去为我们奔走呼号吗?”那姑娘万般感激地叫了起来。

“是真的!我亲爱的格兰特小姐,”海伦娜回答说,“我现在正焦急地等待,希望哥尼纳凡爵士尽快归来。”

“啊,夫人,愿上帝保护您及哥尼纳凡爵士。”格兰特小姐带着那份真挚的感激之情热诚地说道。

“亲爱的姑娘,不用谢,任何人处于我们的位置都会这么做的,我坚信我们带给你们的希望一定能实现。天色已晚,今天就住在我家吧,等候爵士归来。”

“哦,不用了,夫人,您对我们这样的陌生人如此同情,我们不能因此过分地打扰您呀!”少女说。

“陌生人吗?亲爱的孩子,”海伦娜夫人打断姑娘的话说,“你们姐弟俩在我们家已不算什么外人了。我希望哥尼纳凡爵士回来后能亲口跟格兰特船长的儿女们说,大家该如何设法去援救你们的父亲。”

海伦娜夫人如此真诚的邀请是不便拒绝的。于是,格兰特小姐同意和弟弟在玛考姆府里留住,等候爵士带回好消息。

————————————————————

(1) 英国支持詹姆斯二世或1688年后斯图亚特王室的党派。

(2) 中古时期的苏格兰君主,骑士的领袖和典范,引申为有男子气概的或强壮的男子。

(3) 麦克·法伦建造的灯塔。

热门小说格兰特船长的儿女,本站提供格兰特船长的儿女全文免费阅读且无弹窗,如果您觉得格兰特船长的儿女这本书不错的话,请在手机上收藏
上一章:第一部 第二章 三份信函 下一章:第一部 第四章 海伦娜夫人的建议
热门: 我有金手指[快穿] 师兄他美颜盛世[穿书] 大清帝王权谋那点事 我叫丁春秋 苏南卿霍均曜 九阴传人在都市 听说我是深情男配[穿书] 甜蜜臣服 势不可挡[快穿] 太初